悪ノ娘歌詞
「さあ、ひざまずきなさい」
「來,給我跪下」
むかしむかしあるところに
在很久很久以前
悪逆非道の王國の
在一個大惡不道的王國
頂點に君臨するは
君臨頂點的是
齢十四の王女様
芳齡十四的王女殿下
絢爛豪華な調度品
絢爛豪華的日用品
顏のよく佀た召使
面容相似的召使
愛馬の名前はジョセフィーヌ
愛馬的名字是約瑟芬奴
全てが全て彼女のもの
全部全部都屬於她
お金が足りなくなったなら
如果錢不夠花
愚民どもから榨りとれ
就從愚民身上榨出來
私に逆らう者たちは
所有反抗我的人
粛清してしまえ
全部格殺勿論
「さあ、ひざまずきなさい! 」
「來,給我跪下!」
悪の華可憐に咲く
惡之花楚楚開放
鮮やかな彩りで
帶著鮮豔的色彩
週りの哀れな雑草は
四周悲哀的雜草們
嗚嘑養分となり朽ちていく
啊啊全部化作養分腐朽
暴君王女が戀するは
暴君王女愛上的是
海の向こうの青い人
大海彼岸的青之人
だけども彼は隣國の
但他卻對鄰國的
綠の女にひとめぼれ
綠髮少女一見鍾情
嫉妬に狂った王女様
嫉妒發狂的王女殿下
ある日大臣を呼び出して
某天喚來了大臣
靜かな聲で言いました
平靜的發出了命令
「綠の國を滅ぼしなさい」
「滅了那個綠之國」
幾多の家が焼き払われ
無數的房屋被燒毀了
幾多の命が消えていく
無數的生命消失了
苦しむ人々の嘆きは
苦難之人的哀嘆聲
王女には屆かない
傳不到王女的耳朵裡
「あら、おやつの時間だわ」
「哎呀,到下午茶時間了」
悪の華可憐に咲く
惡之花楚楚開放
狂おしい彩りで
帶著瘋狂的色彩
とても美しい花なのに
開得如此美麗的花
嗚嘑棘が多すぎて觸れない
啊啊卻因多刺無法觸碰
悪の王女を倒すべく
為了打倒萬惡的王女殿下
ついに人々は立ち上がる
人們終於揭竿而起
烏合の彼らを率いるは
率領這群烏合之眾的
赤き鎧の女剣士
是穿著紅色鎧甲的女騎士
つもりにつもったその怒り
積蓄已久的憤怒
國全體を包み込んだ
瀰漫了整個國度
長年の戦で疲れた
常年備戰疲憊不堪的
兵士たちなど敵ではない
兵士們根本不是對手
ついに王宮は囲まれて
王宮終於被包圍了
家臣たちも逃げ出した
家臣們四散而逃
得意く可憐な王女様
可愛又可憐的王女殿下
ついに拉らえられた
最終也被逮捕了
「この無禮者! 」
「你個無禮之徒!」
悪の華可憐に咲く
惡之花楚楚開放
悲しげな彩りで
帶著悲哀的色彩
彼女のための楽園は
為她而建的樂園
嗚嘑もろくもはかなく崩れてく
啊啊如同虛幻般崩潰瓦解
むかしむかしあるところに
在很久以前的某個地方
悪逆非道の王國の
在一個大惡不道的國家
頂點に君臨してた
君臨頂點的是
齢十四の王女様
芳齡十四的王女殿下
処刑の時間は午後三時
處刑時間是午後三時
教會の鐘が鳴る時間
教堂的鐘聲響起的時候
王女と呼ばれたその人は
被稱作王女的那個人
人牢房で何を思う
獨自在牢房裡想些什麼呢
ついにその時はやってきて
處刑時間來臨了
終わりを告げる鐘が鳴る
宣判終結的鐘聲響起
民眾などには目もくれず
對民眾之輩的不屑一顧
彼女はこういった
她如此說道
「あら、おやつの時間だわ」
「哎呀,到下午茶時間了」
悪の華可憐に散る
惡之花楚楚凋落
鮮やかな彩りで
帶著鮮豔的顏色
のちの人々はこう語る
後世之人如此傳謠
嗚嘑彼女は正に悪ノ娘
啊啊她就是那惡之少女
「來,給我跪下」
むかしむかしあるところに
在很久很久以前
悪逆非道の王國の
在一個大惡不道的王國
頂點に君臨するは
君臨頂點的是
齢十四の王女様
芳齡十四的王女殿下
絢爛豪華な調度品
絢爛豪華的日用品
顏のよく佀た召使
面容相似的召使
愛馬の名前はジョセフィーヌ
愛馬的名字是約瑟芬奴
全てが全て彼女のもの
全部全部都屬於她
お金が足りなくなったなら
如果錢不夠花
愚民どもから榨りとれ
就從愚民身上榨出來
私に逆らう者たちは
所有反抗我的人
粛清してしまえ
全部格殺勿論
「さあ、ひざまずきなさい! 」
「來,給我跪下!」
悪の華可憐に咲く
惡之花楚楚開放
鮮やかな彩りで
帶著鮮豔的色彩
週りの哀れな雑草は
四周悲哀的雜草們
嗚嘑養分となり朽ちていく
啊啊全部化作養分腐朽
暴君王女が戀するは
暴君王女愛上的是
海の向こうの青い人
大海彼岸的青之人
だけども彼は隣國の
但他卻對鄰國的
綠の女にひとめぼれ
綠髮少女一見鍾情
嫉妬に狂った王女様
嫉妒發狂的王女殿下
ある日大臣を呼び出して
某天喚來了大臣
靜かな聲で言いました
平靜的發出了命令
「綠の國を滅ぼしなさい」
「滅了那個綠之國」
幾多の家が焼き払われ
無數的房屋被燒毀了
幾多の命が消えていく
無數的生命消失了
苦しむ人々の嘆きは
苦難之人的哀嘆聲
王女には屆かない
傳不到王女的耳朵裡
「あら、おやつの時間だわ」
「哎呀,到下午茶時間了」
悪の華可憐に咲く
惡之花楚楚開放
狂おしい彩りで
帶著瘋狂的色彩
とても美しい花なのに
開得如此美麗的花
嗚嘑棘が多すぎて觸れない
啊啊卻因多刺無法觸碰
悪の王女を倒すべく
為了打倒萬惡的王女殿下
ついに人々は立ち上がる
人們終於揭竿而起
烏合の彼らを率いるは
率領這群烏合之眾的
赤き鎧の女剣士
是穿著紅色鎧甲的女騎士
つもりにつもったその怒り
積蓄已久的憤怒
國全體を包み込んだ
瀰漫了整個國度
長年の戦で疲れた
常年備戰疲憊不堪的
兵士たちなど敵ではない
兵士們根本不是對手
ついに王宮は囲まれて
王宮終於被包圍了
家臣たちも逃げ出した
家臣們四散而逃
得意く可憐な王女様
可愛又可憐的王女殿下
ついに拉らえられた
最終也被逮捕了
「この無禮者! 」
「你個無禮之徒!」
悪の華可憐に咲く
惡之花楚楚開放
悲しげな彩りで
帶著悲哀的色彩
彼女のための楽園は
為她而建的樂園
嗚嘑もろくもはかなく崩れてく
啊啊如同虛幻般崩潰瓦解
むかしむかしあるところに
在很久以前的某個地方
悪逆非道の王國の
在一個大惡不道的國家
頂點に君臨してた
君臨頂點的是
齢十四の王女様
芳齡十四的王女殿下
処刑の時間は午後三時
處刑時間是午後三時
教會の鐘が鳴る時間
教堂的鐘聲響起的時候
王女と呼ばれたその人は
被稱作王女的那個人
人牢房で何を思う
獨自在牢房裡想些什麼呢
ついにその時はやってきて
處刑時間來臨了
終わりを告げる鐘が鳴る
宣判終結的鐘聲響起
民眾などには目もくれず
對民眾之輩的不屑一顧
彼女はこういった
她如此說道
「あら、おやつの時間だわ」
「哎呀,到下午茶時間了」
悪の華可憐に散る
惡之花楚楚凋落
鮮やかな彩りで
帶著鮮豔的顏色
のちの人々はこう語る
後世之人如此傳謠
嗚嘑彼女は正に悪ノ娘
啊啊她就是那惡之少女
專輯歌曲
所有歌曲熱門歌曲
鏡音リン熱門專輯
更多專輯