magnet恩歌詞
Du stehst auf großes Theater
你執戀博大精深的戲劇
Das ist nicht wirklich mein Ding
而那卻不是我的愛好
Du kannst auch Stundenlang schweigen
你可以一直沉默不言
Ich könnte den ganzen Tag singen
而我卻能夠整日高歌
Du magst es gern wenn es kalt ist
你喜歡寒冷的天氣
Mir gehts nicht gut wenn es schneit
而雪天我卻好不起來
Ich denk nicht oft an die Zukunft
我不常思量未來
und du bis in die Ewigkeit
而你卻先天下憂
Aber irgendiwe ziehen wir uns an
但無論如何我們還是互相吸引著
und da ist irgendwas was man nicht erklären kann
這裡總有一些人們無法解釋的原因吧
Wie Plus und Minus
如同“盈”之於“虧”
Wie Schatten und Licht
如同“光”之於“影”
das eine gibts ohne das andere nicht
唇齒相依,唇亡齒寒
Wir sind Magneten. wir sind Magneten
我們就像磁鐵(的兩極一樣相互吸引),我們就像磁鐵(的兩極一樣相互吸引)
wie laut und leise
如同“喧鬧”之於“寂寥”
wie Krieg und Frieden
如同“戰爭”之於“和平”
das eine kanns ohne das andere nicht geben
唇齒相依,唇亡齒寒
Magneten.
我們就像磁鐵(的兩極一樣相互吸引)
ich lass dich nie wieder los
我再也不要讓你與我分離
Allein sein ist für mich Silber
孤獨對於我可有可無
Für dich ist mehr wert wie Gold
而你則視之如命
Du bist so unverschämt ehrlich
你總是無限地真誠
Ich bin es oft und gewollt
而我偶爾也耍小聰明
Aber irgendwie ziehen wir uns an
但無論如何我們還是互相吸引著
und da ist irgendwas was man nicht erklären kann
這裡總有一些人們無法解釋的原因吧
wie plus und minus
如同“盈”之於“虧”
wie Schatten und Licht
如同“光”之於“影”
das eine gibts ohne das andere nicht
唇齒相依,唇亡齒寒
Wir sind Magneten. Wir sind Magneten
我們就像磁鐵(的兩極一樣相互吸引),我們就像磁鐵(的兩極一樣相互吸引)
wie laut und leise
如同“喧鬧”之於“寂寥”
wie Krieg und Frieden
如同“戰爭”之於“和平”
das eine kanns ohne das andere nicht geben
唇齒相依,唇亡齒寒
magneten
磁鐵
Ich lass dich nie wieder los
我再也不要讓你與我分離
Ich lass dich nie wieder los
我再也不要讓你與我分離
Ich lass dich nie wieder los
我再也不要讓你與我分離
Oooaaa
噢不
Ich lass dich nie wieder los
我再也不要讓你與我分離
Ich lass dich nie wieder los
我再也不要讓你與我分離
Ich lass dich nie wieder los
我再也不要讓你與我分離
Ich glaub ich habe meinen eigenen kopf
我懷疑自己也許壓根
Nicht
沒長腦子
Damit er mir verloren geht
因為大腦總是一片空白
Solang nur
尤其是每次
damit du ihn mir tag für tag aufs neue vedrehst
你總一次又一次地加深對我的誤解
wie plus und minus
如同“盈”之於“虧”
wie schatten und licht
如同“光”之於“影”
das eine gibts ohne das andere nicht
唇齒相依,唇亡齒寒
wir sind magneten
我們就像磁鐵(的兩極一樣相互吸引)
wir sind magneten
我們就像磁鐵(的兩極一樣相互吸引)
wie laut und leise
如同“喧鬧”之於“寂寥”
wie krieg und frieden
如同“戰爭”之於“和平”
Das eine kanns ohne das andere nicht geben
唇齒相依,唇亡齒寒
magneten
磁鐵
ich lass dich nie wieder los
我再也不要讓你分離
你執戀博大精深的戲劇
Das ist nicht wirklich mein Ding
而那卻不是我的愛好
Du kannst auch Stundenlang schweigen
你可以一直沉默不言
Ich könnte den ganzen Tag singen
而我卻能夠整日高歌
Du magst es gern wenn es kalt ist
你喜歡寒冷的天氣
Mir gehts nicht gut wenn es schneit
而雪天我卻好不起來
Ich denk nicht oft an die Zukunft
我不常思量未來
und du bis in die Ewigkeit
而你卻先天下憂
Aber irgendiwe ziehen wir uns an
但無論如何我們還是互相吸引著
und da ist irgendwas was man nicht erklären kann
這裡總有一些人們無法解釋的原因吧
Wie Plus und Minus
如同“盈”之於“虧”
Wie Schatten und Licht
如同“光”之於“影”
das eine gibts ohne das andere nicht
唇齒相依,唇亡齒寒
Wir sind Magneten. wir sind Magneten
我們就像磁鐵(的兩極一樣相互吸引),我們就像磁鐵(的兩極一樣相互吸引)
wie laut und leise
如同“喧鬧”之於“寂寥”
wie Krieg und Frieden
如同“戰爭”之於“和平”
das eine kanns ohne das andere nicht geben
唇齒相依,唇亡齒寒
Magneten.
我們就像磁鐵(的兩極一樣相互吸引)
ich lass dich nie wieder los
我再也不要讓你與我分離
Allein sein ist für mich Silber
孤獨對於我可有可無
Für dich ist mehr wert wie Gold
而你則視之如命
Du bist so unverschämt ehrlich
你總是無限地真誠
Ich bin es oft und gewollt
而我偶爾也耍小聰明
Aber irgendwie ziehen wir uns an
但無論如何我們還是互相吸引著
und da ist irgendwas was man nicht erklären kann
這裡總有一些人們無法解釋的原因吧
wie plus und minus
如同“盈”之於“虧”
wie Schatten und Licht
如同“光”之於“影”
das eine gibts ohne das andere nicht
唇齒相依,唇亡齒寒
Wir sind Magneten. Wir sind Magneten
我們就像磁鐵(的兩極一樣相互吸引),我們就像磁鐵(的兩極一樣相互吸引)
wie laut und leise
如同“喧鬧”之於“寂寥”
wie Krieg und Frieden
如同“戰爭”之於“和平”
das eine kanns ohne das andere nicht geben
唇齒相依,唇亡齒寒
magneten
磁鐵
Ich lass dich nie wieder los
我再也不要讓你與我分離
Ich lass dich nie wieder los
我再也不要讓你與我分離
Ich lass dich nie wieder los
我再也不要讓你與我分離
Oooaaa
噢不
Ich lass dich nie wieder los
我再也不要讓你與我分離
Ich lass dich nie wieder los
我再也不要讓你與我分離
Ich lass dich nie wieder los
我再也不要讓你與我分離
Ich glaub ich habe meinen eigenen kopf
我懷疑自己也許壓根
Nicht
沒長腦子
Damit er mir verloren geht
因為大腦總是一片空白
Solang nur
尤其是每次
damit du ihn mir tag für tag aufs neue vedrehst
你總一次又一次地加深對我的誤解
wie plus und minus
如同“盈”之於“虧”
wie schatten und licht
如同“光”之於“影”
das eine gibts ohne das andere nicht
唇齒相依,唇亡齒寒
wir sind magneten
我們就像磁鐵(的兩極一樣相互吸引)
wir sind magneten
我們就像磁鐵(的兩極一樣相互吸引)
wie laut und leise
如同“喧鬧”之於“寂寥”
wie krieg und frieden
如同“戰爭”之於“和平”
Das eine kanns ohne das andere nicht geben
唇齒相依,唇亡齒寒
magneten
磁鐵
ich lass dich nie wieder los
我再也不要讓你分離
專輯歌曲
所有歌曲熱門歌曲
Johannes Oerding熱門專輯
更多專輯